Intimus 502 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Déchiqueteurs Intimus 502. intimus 502 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 36
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
ed uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
502MHS
(Seite / page / pagina /
página / Σελίδα / side / sidan /
sivulla / strona / strana /
oldal / стpаницы: 34)
Schaltplan / Wiring Diagram / Plan de montage / Schakelschema /
Diagrama eléctrico / Esquema electrico / Schema Elettrico / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα /
Ledningsdiagram / Koplingskjema / Elinstallationsschema / Sähkökaavio /
Schemat połączeń / Schéma zapojení / Kapcsolási terv / Eлeктpocxeмa
D
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(pagina 8-9)
(página 10-11)
(página 12-13)
(pagina 14-15)
(Σελίδα 16-17)
(side 18-19)
(side 20-21)
(sidan 22-23)
(sivulla 24-25)
(Strona 26-27)
(Strana 28-29)
(Oldal 30-31)
(стpаницы 32-33)
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
Инстpyкция по обслyживанию
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
RUS
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Тип: 679
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.: +49(0)7544/60-0
Fax: +49(0)7544/60-248
Internet: www.martinyale.de
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Résumé du contenu

Page 1 - (Seite / page / pagina /

Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emplo

Page 2 - INBETRIEBNAHME

CAMPO DE APLICACIÓN:El shredder de datos INTIMUS 502MHS es un apa-rato para la trituración de información escrita.¡La máquina sólo se puede utili

Page 3 - ENTSORGUNG

AVERIA11Denominación N° de pedidoSaco de plástico, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Botellita de aceite, 125 ml 99943Inicación: En el caso de pedidos

Page 4 - fig. 2fig. 1

CAMPO DE APLICAÇÃO:A trituradora INTIMUS 502MHS é uma máquina para cortar todo o tipo de material próprio para escrita.A máquina só deve ser empr

Page 5 - DISPOSING

AVARIAS13ACESSORIOS ESPECIAISDesignação N° de encomendaSaco de plástico, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Frasco de óleo, 125 ml 99943Indicação: No c

Page 6

CAMPO DI IMPIEGO:Il distruggi-documenti INTIMUS 502MHS è una macchina per la trinciatura di carta in generale.L’apparecchio deve essere utilizzato s

Page 7 - ELIMINATION

15ACCESSORI SPECIALIDenominazione N. di matricola.Saco di plastica, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Bottiglietta olio, 125 ml 99943Nota: Per le ordi

Page 8

ÔÏÌÅÁÓ ¬ÑÇÓÇÓ:Ôï ôñùêôéêü ∂ëçñïöïñé¥í INTIMUS 502MHS åßíáé åíá ìç÷Üíçìá ãéá êáôáôåìá÷éóìü ãñá∂ôï‹ õëéêï‹ êÜèå ö‹óåùò.Η µηχανή επιτρέπεται

Page 9 - AFDANKEN

ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ17ÅÉÄÉÊÁ ‡ÁÑÅËÊÏÌÅÍÁÏíïìáóßá Áñéè.∂áñáã.‡ëáóôéêüò óÜêêïò, 440 x 330 x 950 x 0,05 ÷ëóô. 99977Öéáëßäéï ëáäéï‹ 125 ÷ëóôüëéôñá 9994

Page 10 - Fig. 2Fig. 1

ANVENDELSESOMRÅDE:Makulatoren INTIMUS 502MHS er en maskine til makulering af almindelige dokumenter.Maskinen må kun anvendes til makulering af pap

Page 11 - CARACTERISTICAS TECNICAS

FEJL19EKSTRA TILBEHØRBetegnelse Ordrenr.Plasticpose, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Olieflaske, 125 ml 99943Bemærk: Ved efterbestilling af ekstra

Page 12

BEDIENUNGSELEMENTE:1 = Druckschalter „Vorwärtslauf“ (Abb. 1) Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet.2 = Druckschalter „Rück

Page 13 - DADOS TECNICOS

BRUKSOMRÅDE:Datashredderen INTIMUS 502MHS er en maskin som kutter opp normalt beskrevet papir.Maskinen må kun benyttes for makulering av papir!Mak

Page 14

21SPESIALTILBEHØRBetegnelse Best.-nr.Plastpose, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Liten oljeflaske, 125 ml 99943NB: Henvend deg til forhandleren fo

Page 15 - SMALTIMENTO

ANVÄNDNINGSOMRÅDE:Dokumentförstöraren INTIMUS 502MHS är av-sedd för sönderrivning av vanliga dokument. Maskinen får endast användas för att sönderdel

Page 16 - Åéê. 2Åéê. 1

23SPECIALTILLBEHÖRBenämning Best.-nr.Plastpåse, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Oljekanna, 125 ml 99943Anmärkning: Kontakta återförsäljaren för efte

Page 17 - ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ

KÄYTTÖALUE:Datasilppuri INTIMUS 502MHS on tarkoitettu tavallisten asiakirjojan silppuamiseen.Konetta saa käyttää vain paperin silppuamiseen!Mu

Page 18

25ERIKOISVARUSTUSNimike Tilaus-nro.Muovisäkki, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Öljypullo, 125 ml 99943Ohje: Kun haluat tilata lisävarusteita tai var

Page 19 - BORTSKAFNING

26ELEMENTY OBSŁUGI:1 = Przycisk „Bieg do przodu“ (rys. 1) Za pomocą tego przełącznika włącza się urządzenie.2 = Przycisk „Bieg do tyłu“ (ry

Page 20 - Ill. 2Ill. 1

27ZAKŁÓCENIE PRACYDANE TECHNICZNESzerokość cięcia: 0,8x12 mm (high security)Wydajność cięcia: 8-10 kartek (70g/m2)Napięcie przyłączowe: 230V/50Hz

Page 21 - DEPONERING

OVLÁDACÍ PRVKY:1 = Tlačítko „Chod dopředu“ (obr. 1) Pomocí tohoto spínače se skartovač zapne.2 = Tlačítko „Zpětný chod“ (obr. 1) Při stisknutí

Page 22

29PORUCHATECHNICKÉ ÚDAJEŘezná šířka: 0,8x12 mm (high security)Řezný výkon: 8-10 listů (70g/m2)Napájecí napětí: 230V/50Hz 240V/50Hz 120V/60Hz 1

Page 23 - AVFALLSHANTERING

3SONDERZUBEHÖRBenennung Best.-Nr.Plastiksack, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Ölfläschchen, 125 ml 99943HInweis: Bei Nachbestellung von Sonderzubehör

Page 24 - Kuva 2Kuva 1

KEZELŐELEMEK:1 = Nyomókapcsoló „előremenet“ (1. ábra) Ezzel a kapcsolóval kapcsoljuk be a készü-léket.2 = Nyomókapcsoló „visszafelé já

Page 25 - KONEEN HÄVITTÄMINEN

31ÜZEMZAVARMŰSZAKI ADATOKVágási szélesség: 0,8x12 mm (high security)Vágási teljesítmény: 8-10 lap (70g/m2)Csatlakoztatási feszültség: 230V/50Hz 2

Page 26 - URUCHOMIENIE

O¡ÆAC™Ÿ ¥PÅMEHEHÅØ:¥på¢op INTIMUS 502MHS ÿpeªc∫a–æøe∫ co¢oΩ ¯aòå|®º ÿo 嵯eæ¿ñe|å÷ æ÷¢oΩ ®oppecÿo|ªe|ıåå å ªo®º¯e|∫o–.Maшину разрешается использ

Page 27 - UTYLIZACJA

33HEÅC¥PABHOC™Å¥EPEHACTPOœKA ≠¥PABÆØ∆ÓEœ ¥ÆAT≥:©æø yc∫pa|e|åø Œoõ|å®òåx Œ µæe®∫po||oΩ cåc∫e¯e yÿpaŒæe|åø |eåcÿpaŒ|oc∫eΩ ÿpeªyc¯o∫pe|a Œoõ¯o∏|oc

Page 28 - Obr. 2Obr. 1

34SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE / SCHAKELSCHEMA /DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICOSB-No.991.0252.4502MHS

Page 30 - 2. ábra1. ábra

81528 6 05/08Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc

Page 31 - MEGSEMMISÍTÉSE

SCOPE OF APPLICATION:The document shredder INTIMUS 502MHS is a machine for the destruction of common written material.The machine may only be u

Page 32 - Påc. 2Påc. 1

5MALFUNCTIONSCOMPENSATION OF THE CONTROL PCB:In order to eliminate malfunctions in the electronic control it is possible to carry out a manual com-pen

Page 33 - УТИЛИЗАЦИЯ

DOMAINES D’UTILISATION:Le destructeur de documents INTIMUS 502MHS est un appareil destiné à détruire des documents courants.La machine doit uniquem

Page 34 - 991.0252.4

7ACCESSOIRESDesignation Ordre-No.Sac en plastique, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977flacon d’huile special, 125 ml 99943Notez: Pour les accessoires et

Page 35

TOEPASSINGSGEBIED:De shredder INTIMUS 502MHS is een machine voor het versnipperen van normaal papier.Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het versnip

Page 36 - ...Letter Openers

STORING9SPECIALE TOEBEHORENBenaming Best. nr.Plastic zak, 440 x 330 x 950 x 0,05 mm 99977Flesje olie, 125 ml 99943Opmerking: Voor het nabestellen v

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire