Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS<< Danger of injury! Keep all loose articles of clothing, ties, jewelery, long hair or other loose objects away fro
15.85/16.864442 47504849275122212523 24 2631 21252335423630272018404129192344465284237 12 01/1311GBINSTALLATIONSUMMARY OF NUMBERED PARTS:18 = electr
Attention: The system only functions if:a) The emergency stop bar (14) is released (pull red bar at table forward)b) The key switch (2) has been unlo
15.85/16.861416151784237 12 01/1313GBOPERATING ELEMENTSOPERATING ELEMENTS (Fig. 6, 7 und 8): This swi
USING THE BALER: (move lever to right).Note:-
15.85/16.86283341283940343332313536302744zuauf343339452836373737381816151784237 12 01/1315GBBALER OPERATION
1615171461312111098712345192331 212523354236302720184415.85/16.8684237 12 01/1316GBSUMMARY OF NUMBERED PARTS:18 = electrica
-ENERGY SAVING TIP:Make sure t
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ<< Risque de blessure! N’approchez jamais du bloc de coupe les vêtements amples, colliers, cheveux longs
15.85/16.864442 47504849275122212523 24 2631 21252335423630272018404129192344465284237 12 01/1319FINSTALLATIONINSTALLATION LISTE DES PIÈCES NUMÉROTÉES
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<< Verletzungsgefahr! Lose Teile von Beklei-dung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstände
DOMAINE D’UTILISATION:L’ensemble destructeur de documents/compacteur 15.85 / 16.86 est une machine destinée à déchiqueter et à compacter de grand
15.85/16.861416151784237 12 01/1321FÉLÉMENTS DE COMMANDE 6)
UTILISATION DU COMPACTEUR:tourné vers le droite).Remarque: si le compactage doit être effectué
15.85/16.86283341283940343332313536302744zuauf343339452836373737381816151784237 12 01/1323FUTILISATION DU COMPACTEUR
1615171461312111098712345192331 212523354236302720184415.85/16.8684237 12 01/1324F INSTALLATION LISTE DES PIÈCES NUMÉROTÉES:1
MAINTENANCE DU MÉCANISME DE COUPE:Après environ 8 heures de fonctionnement continu, lever le volet de protection (27) et pulvériser un peu d’huile spé
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES<< ¡Peligro de lesión! No acercar a la apertura de alimentación piezas sueltas de ropa, corbatas, bisuterí
15.85/16.86Fig. 54442 475048492751Fig. 122212523 24 2631 212523354236302720Fig. 2Fig. 318Fig. 4404129192344465284237 12 01/1327ECOLOCACIONRELACIÓN DE
Atención: La instalación funciona únicamente, cuandoa) la regleta de parada de emergencia (14) está desbloqueada (extraer la regleta roja en la mesa)
15.85/16.86Fig. 714Fig. 816151784237 12 01/1329E 1 = Interruptor principal
15.85/16.864442 47504849275122212523 24 2631 21252335423630272018404129192344465284237 12 01/133DAUFSTELLUNGZUSAMMENSTELLUNGDER NUMERIERTEN TEILE:18
EMPLEO DEL COMPACTADOR:(girar la palanca a la derecha).Indicación: Si se va a realizar una com
15.85/16.8628Fig. 10Fig. 11Fig. 15Fig. 13Fig. 12Fig. 933Fig. 1741283940Fig. 18343332Fig. 16Fig. 2313536302744zuauf3433394528Fig. 14363737373818Fig. 81
Fig. 8161517Fig. 714Fig. 661312111098712345Fig. 3192331 212523354236302720Fig. 2184415.85/16.8684237 12 01/1332ERELACIÓN DE LAS PIEZAS NUMERADAS:18 =
FALLO DE MOTOR:En caso de una sobrecarga del motor de la destructora de docu-mentos o del compactador, una protección térmica incorporada interrumpe e
<< Risco de ferimento! Manter peças de vestuários pendentes, gravatas, jóias, cabelos compridos ou outros abjectos pendentes afast
15.85/16.86Fig. 54442 475048492751Fig. 122212523 24 2631 212523354236302720Fig. 2Fig. 318Fig. 4404129192344465284237 12 01/1335PINSTALAÇÃOLISTA DAS PE
CAMPO DE UTILIZAÇÃO:A combinação da trituradora/do compressor 15.85 / 16.86 é uma máquina para fragmentar e comprimir grandes quantidades de document
15.85/16.86Fig. 714Fig. 816151784237 12 01/1337PELEMENTOS DE MANEJO 1 = Interruptor principal
UTILIZAÇÃO DO COMPRESSOR:(girar a alavanca para a direita).Indicação: Quando se deve realizar um
15.85/16.8628Fig. 10Fig. 11Fig. 15Fig. 13Fig. 12Fig. 933Fig. 1741283940Fig. 18343332Fig. 16Fig. 2313536302744zuauf3433394528Fig. 14363737373818Fig. 81
EINSATZBEREICH:Die Shredder-/ Verdichter-Kombination 15.85 / 16.86 ist eine Maschine zum Zerkleinern und Verdichten großer Mengen allgemeinen Schri
Fig. 8161517Fig. 714Fig. 661312111098712345Fig. 3192331 212523354236302720Fig. 2184415.85/16.8684237 12 01/1340PLISTA DAS PEÇAS NUMERADAS:18 = Tomad
MANUTENÇÃO DO MECANISMO DE CORTE:Levantar a tampa (27) depois de aprox. 8 horas de serviço permanente, e pulverizar um pouco do óleo especia
<< Pericolo di lesioni! Evitare l‘avvicinamento alla bocca d‘immission di parti di indu-menti, cravatte, monili, capelli lunghi o altri
15.85/16.86Fig. 54442 475048492751Fig. 122212523 24 2631 212523354236302720Fig. 2Fig. 318Fig. 4404129192344465284237 12 01/1343IINSTALLAZIONE DELLA MA
IMPIEGO DEL DISTRUTTORE DI DOCUMENTIPer inserire la macchina si deve procedere come segue:1.
15.85/16.86Fig. 714Fig. 816151784237 12 01/1345IELEMENTI DI COMANDO 1 = Interruttore principale T
IMPIEGO DEL COMPRIMITORE:(ruotare la leva verso destra).Avvertenza: se si deve eseguire la compr
15.85/16.8628Fig. 10Fig. 11Fig. 15Fig. 13Fig. 12Fig. 933Fig. 1741283940Fig. 18343332Fig. 16Fig. 2313536302744zuauf3433394528Fig. 14363737373818Fig. 81
Fig. 8161517Fig. 714Fig. 661312111098712345Fig. 3192331 212523354236302720Fig. 2184415.85/16.8684237 12 01/1348IELENCO COMPONENTI NUMERATI:18 = Pres
MANUTENZIONE DELLA TAGLIERINA:Dopo circa 8 ore di funzionamento conti-nuo, sollevare la sportello di copertura (27) e spruzzare sulla taglierina del d
15.85/16.861416151784237 12 01/135DBEDIENUNGSELEMENTE (Abb. 6, 7 und 8): 1 = Hauptschalter (Not-Aus) (Abb. 6) Mit diesem Schalter wird die gesa
EINSATZ DES VERDICHTERS:Die Bandbremse (28) (Abb. 16) muss geschlossen sein (Hebel nach rechts drehen).Hinweis: Wenn ohne eine spätere Abbindung ver-
15.85/16.86283341283940343332313536302744zuauf343339452836373737381816151784237 12 01/137DBEDIENUNG VERDICHTERAbb. 2Abb. 8Abb. 9Abb. 10Abb. 11Abb. 12A
1615171461312111098712345192331 212523354236302720184415.85/16.8684237 12 01/138DAbb. 2Abb. 3Fig. 7Abb. 6 Abb. 8ZUSAMMENSTELLUNGDER NUMERIERTEN TEILE:
WARTUNG SCHNEIDWERK:Nach ca. 8 Stunden Dauerbetrieb die Abdeckklappe (27) hochheben und etwas von dem mitgelieferten Spezial-Öl auf das Schneidwerk
Commentaires sur ces manuels