Intimus Pro 45 CC3 Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Destructeurs de papier Intimus Pro 45 CC3. Intimus 45 CC3 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστετιςοδηγίεςχρήσηςπροτούχρησιµοποιήσετετοµηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Przeduruchomieniemurządzenianależyprzeczytaćinstrukcjęobsługi!
eduvedenímdoprovozusipřečtětenávodkobsluze!
Üzembehelyezéselőttolvassukelakezelésiutasítást!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
BG
(Seite 2-4)
(page 5-7)
(page 8-10)
(pagina 11-13)
(página 14-16)
(página 17-19)
(pagina 20-22)
(Σελίδα23-25)
(side 26-28)
(side 29-31)
(sidan 32-34)
(sivulla 35-37)
(Strona 38-40)
(Strana 41-43)
(Oldal 44-46)
(стpаници 47-49)
(стpаницы 50-52)
RUS
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’opération
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de Operação
Istruzioni per l’uso
Οδηγίεςχρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcjaobsługi
Návodkobsluze
Kezelésiutasítás
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF
90972 5 04/13
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - 90972 5 04/13

Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi

Page 2 - Originalbetriebsanleitung

BOURRAGE DE MATERIAU DANS L’APPAREIL:[Fonction Auto-Reverse]Si une quantité trop importante de matériau provoque un bourrage, la machine réagi

Page 3 - Abb. 1 Abb. 3 Abb. 4

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKENTOEPASSINGSGEBIED:De data shredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 is een machine voor het versnipperen van algemene

Page 4

BEDIENINGSELEMENTEN:7 = Controlelampje (afb. 1) „Snijwerk met olie smeren“ Gaat branden, wanneer het snijwerk van de Cross-Cut-versie met

Page 5 - INITIATION

MATERIAALOPHOPING IN HET APPARAAT:(Auto-Reverse-functie)Wanneer er door te veel toevoer materiaal vast loopt, reageert de machine als volgt:-

Page 6 - g. 1 g. 3 g. 4

INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCAMPO DE APLICACIÓN:La destructora de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 es una máquina que se ha concebido p

Page 7 - MAINTENANCE / DISPOSING

La destructora no se debe utilizar nunca como asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por rotura de material!CÓMO CONECTAR EL APARATO:Para conecta

Page 8 - MISE EN MARCHE

MATERIAL ATASCADO EN EL APARATO:(Función de auto-retroceso)Si se produce un atasco debido a un exceso de material introducido, el aparato re

Page 9 - g. 1 g. 4

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESÁREA DE APLICAÇÃO:A desbradora de dados intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 é uma máquina que se destina à

Page 10 - ACCESSOIRES SEPARES

A desbradora nunca pode ser usada para alguém se sentar ou subir para cima dela. Perigo de queda devido à ruptura de material!LIGAR A MÁQUINA:Pa

Page 11 - INBEDRIJFSTELLING

CONGESTIONAMENTO DE MATERIAL NO APARELHO:(Função Auto-Reverse)Em caso de congestionamento devido a fornecimento de demasiado material, a máquin

Page 12

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE<< Verletzungsgefahr! Lose Teile von Bekleidung, Krawatten, Schmuck, langes Haar, oder andere lose Gegenstän

Page 13 - TECHNISCHE GEGEVENS

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZACAMPO D’IMPIEGO:Il distruggi documenti intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 serve a frantumare carta nonché suppor

Page 14 - PUESTA EN SERVICIO

ELEMENTI DI COMANDO:7 = Indicatore di controllo (Fig. 1)  “Lubricareconoliol’utensileditaglio” Si accende quando occorre lubricare con o

Page 15

INCEPPAMENTO DI MATERIALE NELL’APPARECCHIO:(Funzione autoreverse)In caso di inceppamento dovuto al caricamento eccessivo di materiale, l’appar

Page 16 - MANTENIMIENTO / ELIMINACIÓN

ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓΠΕ∆ΙΟΧΡΗΣΗΣ:Ο καταστροφέας intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 είναι μία μηχανή για την καταστροφή κοινών εγγράφων,

Page 17 - ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα. Κίνδυνος πτώσης και θραύσης του υλικού!ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΤΗΣΜΗΧ

Page 18

ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΥΛΙΚΟΥΣΤΗΣΥΣΚΕΥΗ:(Λειτουργίααυτόµατηςαλλαγήςκατεύθυνσης)Εάν προξενηθεί πλοκάρισμα του υλικού από εισαγωγή πολύ υλικού, η μηχανή αντιδ

Page 19 - MANUTENÇAO / DISPOSIÇÃO

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGERANVENDELSESOMRÅDE:Datamakuleringsmaskinen intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 er en maskine til destruering af almindelig

Page 20 - MESSA IN FUNZIONE

Makulatoren må aldrig benyttes som siddeplads eller som trinbræt. Der er fare for at falde på grund af materialebrud!OPSTART AF APPARATET:For at s

Page 21

MATERIALESTOP I APPARATET:(Auto-Reverse-funktion)Indtræder der materialestop på grund af for meget tilført materiale, så reagerer apparatet på

Page 22 - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGERBRUKSOMRÅDE:Makuleringsmaskinen intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 er en maskin til makulering av alminnelig papi

Page 23 - Åéê. 1 Åéê. 2 Åéê. 3

Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgele-genheit oder als Trittäche verwendet werden. Sturzgefahr durch Materialbruch!EINSCHALTEN DER MASCHINE:

Page 24 - Åéê. 1 Åéê. 3 Åéê. 4

Makulatoren må aldri brukes til å sitte eller stå på. Fare for fall hvis materialet brekker!INNKOBLING AV MASKINEN:Maskinen kobles inn til „drif

Page 25 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/∆ΙΑΘΕΣΗ

MATERIALOPPHOPNING I MASKINEN:(Auto-reverse-funksjon)Når for mye materiale hoper seg opp, reagerer maskinen på denne måten:- Skjæreverktøyet blokker

Page 26 - IDRIFTSÆTTELSE

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERANVÄNDNINGSOMRÅDE:Dokumentförstöraren intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 är en maskin för att sönderdela gängse dokument

Page 27

Sitt eller kliv inte på dokumentförstöraren. Risk att ramla genom att maskinen går sönder!SÄTTA PÅ MASKINEN För att koppla maskinen till ”

Page 28 - EKSTRA TILBEHØR

MATERIALSTOCKNING I MASKINEN: (Auto-reverse-funktion)Om materialet stockas genom att för mycket material har matats in, reagerar maskinen på följande

Page 29

TÄRKEÄT TURVAOHJEETKÄYTTÖALUE:Tietojentuhooja intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 on kirjoitettujen asiakirjojen ja tietovälineiden kuten CD-, D

Page 30

HALLINTAELEMENTIT:7 = Valvontanäyttö (kuva 1) ”Teräyksikkö öljyttävä“ Syttyy palamaan, kun Cross-Cut-version teräyksikkö on öljyttävä. Ölj

Page 31 - SPESIALTILBEHØR

MATERIAALIRUUHKA KONEESSA:(Auto-Reverse-toiminto)Jos materiaali ruuhkautuu liiallisen syöttämisen vuoksi, kone reagoi seuraavasti:- Teräyksikkö

Page 32 - IDRIFTTAGNING

WAŻNEZASADYBEZPIECZEŃSTWAZAKRESZASTOSOWANIA:Niszczarka intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 jest urządzeniem służącym do cięcia (niszczenia) ws

Page 33

ELEMENTYOBSŁUGI:7 = wskaźnikkontrolny(rys.1)  „Smarowaniemechanizmutnącego”Zaświeca się, gdy mechanizm tnący wersji Cross-Cut powin

Page 34 - STÖRNING

MATERIALSTAU IM GERÄT:(Auto-Reverse-Funktion)Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Material ein Stau, reagiert die Maschine wie folgt:- Das Schneidwer

Page 35 - KÄYTTÖÖNOTTO

NADMIERNENAGROMADZENIEMATERIAŁUWURZĄDZENIU:(funkcjaAuto-Rewers)Jeżeli w wyniku zbyt dużej ilości doprowadzonego materiału, dojdzie do powst

Page 36

DŮLEŽITÁBEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍROZSAHPOUŽITÍ:Skartovač dat intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 je stroj pro skartování jak běžných tiskovin,

Page 37 - „HAIRIÖ“

OVLÁDACÍPRVKY:7 = kontrolníukazatel(obr.1)  „Řezacízařízenínamazat“Rozsvítí se, pokud musí být řezací zařízení verze Cross-Cut nam

Page 38 - URUCHOMIENIE

NAHROMADĚNÍMATERIÁLUVPŘÍSTROJI:(automatickáreverznífunkce)Dojde-li k nahromadění materiálu ve stroji, reaguje stroj následovně:- Řezací

Page 39

FONTOSBIZTONSÁGIUTASÍTÁSOKALKALMAZÁSITERÜLETAz intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6adatmegsemmisítő gép az általános iratok valamint olyan adathordo

Page 40 - DANETECHNICZNE AKCESORIA

KEZELŐELEMEK:7 = Ellenőrzőkijelzés(1.kép)  „Vágószerkezetolajozása”Kigyullad, ha a Cross-Cut változat vágószerkezetét meg kell olajoz

Page 41 - UVEDENÍDOPROVOZU

ANYAGTORLÓDÁSAGÉPBEN:(Auto-irányváltófunkció)Ha a túl sok beadagolt anyag miatt torlódás keletkezik, a gép a következő módon reagál:- A vá

Page 42

ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТАОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ:Шредерът intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 е уред за раздробяване на хартия, както

Page 43 - ÚDRŽBA/LIKVIDACE

Шредерът не трябва да се използва за сядане или като опора за качване. Опасност от падане в следствие на счупване на материала!ВКЛЮЧВАНЕ НА МАШ

Page 44 - 2.kéb 3.kéb

ЗАДРЪСТВАНЕ НА УРЕДА С РАЗДРОБЕН МАТЕРИАЛ:(функция Auto-Reverse)Ако в следствие подаването на твърде много материал се получи задръстване, маш

Page 45 - 3.kéb 4.kéb

IMPORTANT SAFETY NOTES<< The machine may not be operated by more than one person at any given time! The machine was designed for safe operatio

Page 46 - MŰSZAKIADATOK KÜLÖNTARTOZÉK

BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™ÅОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ:Измельчитель носителей информации intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 представляет собой м

Page 47 - Фиг. 1 Фиг. 2 Фиг. 3

Измельчитель ни в коем случае нельзя использовать как сидение или опору для ног. Можно получить травмы при разрушении прибора!ВКЛЮЧЕНИЕ

Page 48 - Фиг. 1 Фиг. 3 Фиг. 4

ЗАТОР МАТЕРИАЛА В ПРИБОРЕ:(функция автореверса)Если в результате ввода избытка материала образуется затор, прибор реагирует следующим образом:-

Page 49 - ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

90972 5 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC653

Page 50 - Påc. 2 Påc. 3

90972 5 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC654

Page 51 - Påc. 1 Påc. 3 Påc. 4

90972 5 04/1345SC245CC345CC445CC545CC660SC260CC360CC460CC560CC655

Page 52 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

90972 5 04/13Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestelltThis paper made from 100 % unbleached recycled paperPapier recyc

Page 53

The shredder may not be used as a step ladder or as a seat. Danger of falling due to breakage!SWITCHING THE MACHINE ON:Proceed as follows to switch th

Page 54

MATERIAL JAM IN THE MACHINE:(Auto reverse function)If a jam is caused by too much material being fed in the following happens:- The cutters jam, then

Page 55

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉDOMAINE D’APPLICATION :Le destructeur de données intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 est une machine destinée

Page 56 - International Network

N’utiliser en aucun cas le destructeur en tant que siège ou surface de marche. Risque de chute suite à la rupture de matériel ! MISE EN MARCHE D

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire